tarogzë
Albanian
Etymology
Unclear. According to Çabej, the word is attested in Pult. It could be an early borrowing from Doric Greek θωράκειον (thōrákeion) or θωράκιον (thōrákion), a diminutive of θώραξ (thṓrax, “breastplate, cuirass, corselet”), or directly from the latter.[1] Alternatively, it could be a later loan from Byzantine Greek θώραξ (thṓrax) (with a metathesis of the vowels) due to the mechanical stress adjustment, which only started taking place in the late Latin period.[2] Orel suggests that it was coined by Gjergj Fishta (as he used it in his translation of the Iliad), representing a derivative in -zë based on tarok (“young bull”).[3]
Pronunciation
- IPA(key): /taˈɾɔːɡz(ə)/
Noun
tarogzë m (plural tarogza, definite tarogza, definite plural tarogzat)
Synonyms
References
- Çabej, Eqrem (1976) “tarogzë”, in Studime Gjuhësore II, Studime Etimologjike në Fushë të Shqipes, Prishtinë: Rilindja, page 164
- Topalli, K. (2017) “tarogzë”, in Fjalor Etimologjik i Gjuhës Shqipe, Durrës, Albania: Jozef, page 1448
- Orel, Vladimir E. (1998) “tarogzë”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 449
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.