tʃʰu⁵⁵
Pela
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *kyəw (“sweet”). Cognate with Burmese ချို (hkyui, “sweet”), Sichuan Yi ꐔ (qy, “sweet”) and Situ kə-tɕʰi (“sweet”). Compare Lhao Vo cug', Zaiwa chui, Luxi Achang tɕhau⁵⁵ and possibly Hpon xwí(ˀ).
Pronunciation
- IPA(key): /tʃʰu⁵⁵/
Derived terms
- kʰə̆.tʃʰu⁵⁵ ("muskmelon")
- maŋ³⁵maŋ³¹ tʃʰu⁵⁵ ("very sweet")
- mjaʔ³¹mjaʔ³¹ tʃʰu⁵⁵ ("very sweet")
- na̠k⁵⁵nau³⁵ tʃʰu⁵⁵ ("kind-hearted", literally "heart sweet")
- pʰauŋ³¹ tʃʰu⁵⁵ ("sugarcane")
- tʰə̆.tʃʰu⁵⁵ ("sugar", literally "sweet-salt")
See also
- mɛ̃⁵⁵ ("flavour; taste")
- tʃɔ̠n⁵⁵ ("sour")
- kʰa³⁵ ("bitter; salty; (of tea) thick")
- pʰjak⁵⁵ ("hot, spicy")
- ŋɛ̃⁵⁵ ("salty")
- pjɔ̃³¹ ("(of taste) thin; bland")
- mja̠ʔ⁵⁵ ("delicious")
- tʃam³¹ ("fresh")
- pɛ̠̃⁵⁵ ("astringent")
References
- Dai Qingxia, Jiang Ying, Kong Zhien, A Study of Pela Language (2007; Publishing House of Minority Nationalities, Beijing)
- Huang Bufan (editor), Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wang Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon (1992; Central Minorities University, Beijing)
- Mangshi Jinghpo ethnicity Association of Development and Progress Studies(芒市景颇族发展进步研究学会)(ed.), Han-Zaiwa-Pela Dictionary (汉文载瓦文波拉语对译词典) (2018; Dehong Nationalities Publishing House, Mangshi)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.