tänka

See also: tanka, tanke, tenke, Tanka, tankā, and tænke

Swedish

Etymology

From Old Swedish þænkia, from Middle Low German denken (to perceive, think). Old Swedish þækkia (to seem, think) has the same Proto-Germanic origin but lacks a descendant in modern Swedish.

Pronunciation

  • (file)
  • Rhymes: -²ɛŋka

Verb

tänka (present tänker, preterite tänkte, supine tänkt, imperative tänk)

  1. (with (on) corresponding to about) to think (think to oneself, have a thought (process) in one's head)
    Vad tänker du på?
    What are you thinking about?
    Jag satt där och tänkte på vad som hade hänt igår
    I sat there and thought about what had happened yesterday
    Jag tänker att pizza är gott
    I think: "Pizza is good" / I think to myself that pizza is good (to illustrate the difference between tänka and tycka – an unusual thing to say in Swedish as well)
    Jag tycker att pizza är gott
    I think [am of the opinion that] pizza is good (the natural way to say it)
    När jag hörde det så tänkte jag genast att det inte skulle fungera, men jag sa ingenting
    When I heard it, I immediately thought [to myself] that it wouldn't work, but I didn't say anything ("... så tyckte jag genast ..." instead corresponds to "... I immediately was of the opinion that it wouldn't work," which is a less common way to phrase it)
    Jag tänker att filmen börjar klockan åtta
    I think: "The movie starts at eight o'clock" / I think to myself that the movie starts at eight o'clock (to illustrate the difference between tänka and tro – an unusual thing to say in Swedish as well (though it might appear in a line of reasoning or the like, similar to "Here's what I'm thinking"))
    Jag tror att filmen börjar klockan åtta
    I think [believe] the movie starts at eight o'clock (the natural way to say it)
    tänka länge och väl
    think long and hard ("well" – idiomatic)
  2. (with till (expressing sudden (intense) thought)) to think (hard, in order to solve a problem or the like)
    Vilken finurlig och praktisk lösning! Här har någon tänkt till.
    What a clever and practical solution! Someone has thought this through. ("Here someone has done some thinking," ish)
    Den här olyckan får förhoppningsvis många att tänka till och ta det försiktigare
    This accident will hopefully make many people think and be more careful
  3. (with ) to keep in mind (be aware of)
    Tänk på att du aldrig får lämna ett tänt ljus
    Keep in mind that you must never leave a lit candle
  4. to intend to, to plan on, to mean
    Jag tänker åka utomlands på semestern
    I plan to go abroad for my vacation
  5. (reflexive) to have on one's mind, to have as a (preconceived) plan
    Vilken färg har ni tänkt er på huset?
    Which color do you have in mind for the house?
  6. (reflexive) to consider as viable
    Jag skulle aldrig någonsin kunna tänka mig att måla huset i en sådan knallrosa färg!
    I could never consider painting the house in such a sharp pink color!

Usage notes

  • For think in the sense of "be of the opinion," see tycka. For think in the sense of "believe," see tro.
  • Regarding the sense of "to intend" or "to mean", tänka is the main option signifying a setup plan, while mena (somewhat more colloquial) signifies what are the immediate consequences. For example: "I didn't mean to knock your teeth out" = "Jag menade inte att slå ut dina tänder" (or, alternatively, "Det var inte meningen att slå ut dina tänder"). Here, a translation with tänka ("Jag tänkte inte ...") may give the impression of "I didn't plan to knock out your teeth."

Conjugation

Synonyms

Derived terms

See also

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.