szervusz
See also: servus
Hungarian
Hungarian phrasebook
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. For other Hungarian entries on this topic, see Greetings or Farewells. |
Alternative forms
Etymology
The greeting evolved from the commoners’ greeting in Latin servus humillimus (“your humblest servant”), said to lords.[1] No subservience is implied in modern use. Compare Slovak servus, Romanian servus, German servus, Swedish tjenare. See also the similar etymology at csaó and alászolgája.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈsɛrvus]
Audio (file) - Hyphenation: szer‧vusz
- Rhymes: -us
Usage notes
- (hello; goodbye):
Used both for hello and goodbye to someone whom the speaker addresses in the second person. When greeting a group of people, szervusztok is used. Szervusz is more formal and polite than the colloquial szia. It may be used, for example, if one is on first-name terms with the other (see tegeződik) but still wants to convey a respectful attitude.
- (cheers):
Variations of “cheers” | ||
Singular | Plural | |
Informal “you” | egészségedre | egészségetekre |
Formal “you” | egészségére | egészségükre |
Oneself included | “we (all)” egészségünkre | |
Other alternatives: fenékig, szervusz, csincsin, egs (colloquial) |
References
- szervusz in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further reading
- szervusz in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.