soprar

Portuguese

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese soprar, *soplar, probably a semi-learned term derived from Latin sufflāre (to blow, to puff up, to inflate). Alternatively, from Vulgar Latin *supplāre, *sopplāre.

Cognate with Galician soprar, Spanish soplar and Venetian supiar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /soˈpɾa(ʁ)/ [soˈpɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /soˈpɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /soˈpɾa(ʁ)/ [soˈpɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /soˈpɾa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /suˈpɾaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /suˈpɾa.ɾi/

  • Hyphenation: so‧prar

Verb

soprar (first-person singular present sopro, first-person singular preterite soprei, past participle soprado)

  1. to blow
    Synonym: bufar
  2. to whisper

Conjugation

Derived terms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.