semelduẽ
Old Galician-Portuguese
Alternative forms
Etymology
Inherited from Latin similitūdinem (“similarity, resemblance”). The forms with /simil-/ probably reflect Latin influence.
Noun
semelduẽ f
- likeness, similarity, resemblance, similitude
- 1362, Andrés Martínez Salazar, editor, Documentos gallegos de los siglos XIII a XVI, page 116:
- mando mj̃a alma a Deus padre que a ffezo et a criou aa sua ymagen et asua semeldũe.
- I send my soul to God the Father, who made it and created it in His image and likeness
- aspect, look
- 14th or 15th century CE, anonymous, Miragres de Santiago, 125
- ⁊ ante a semelduẽ das carãtonas, que erã moy feas, espantarõse os caualos
- and faced with [lit. 'before'] the sight of the masks, which were rather hideous, the horses were terrified
- 14th or 15th century CE, anonymous, Miragres de Santiago, 125
References
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983) “semejar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes V (Ri–X), Madrid: Gredos, →ISBN, page 198
- “semeldon” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “semelduẽ” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.