sebo
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): [ˈsebo]
- Rhymes: -ebo
- Hyphenation: se‧bo
Noun
sebo (uncountable, accusative sebon)
- tallow, suet
- 1907, Kabe, chapter 7, in La Faraono, part 2, Hachette, translation of Faraon by Bolesław Prus:
- Vidante ĉi tiujn fremdulojn, fortajn, malgraciajn, vulgare ridantajn, odorantajn sebon kaj parolantajn nekonatan kaj malmolan lingvon, Ramzes ekbolis.
- Seeing these strangers – strong, ungracious, laughing vulgarly, smelling of tallow and speaking an unknown and rough language – Ramesses started seething.
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese sevo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin sēbum (“tallow; suet”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈseβo̝/
Noun
sebo m (plural sebos)
- tallow
- grease, fat
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 147:
- ponlle papuxas de farellos coytas en vinagre et con pouco de seuo
- apply a poultice of bran boiled in vinegar, with some tallow
- 1433, A. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 22:
- dez libras de sevo para ensevar a dita pinaça
- ten pounds of fat for caulking the aforementioned pinnace
- dez libras de sevo para ensevar a dita pinaça
References
- “sevo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “sevo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “sebo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “sebo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “sebo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsɛ.bo/
- Rhymes: -ɛbo
- Hyphenation: sè‧bo
Related terms
Latin
References
- “sebo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
Portuguese
FWOTD – 16 December 2018
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈse.bu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈse.bo/
- (Portugal) IPA(key): /ˈse.bu/ [ˈse.βu]
- Hyphenation: se‧bo
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese sevo, from Latin sēbum (“tallow; suet”), from Proto-Indo-European *seyb- (“to pour out”).
Noun
sebo m (plural sebos)
Derived terms
Etymology 2
Unknown origin, Brazil mid 20th c. Possibly a derivation of the sense of tallow or grime, referring to the use of tallow candles in such stores or to the grime that covers old books, thus having a similar semantic development as sebenta (“textbook”).
Noun
sebo m (plural sebos)
- (Brazil) a store where used media (especially books, but also CDs, vinyl records, magazines and such) are sold
- Synonym: (for used books) alfarrabista
- 2015, Edmilson Naves De Oliveira, Crônicas Urbanas, Revolução eBook, →ISBN:
- O principal objetivo de uma pessoa ao entrar em um sebo é encontrar alguma obra que faça seus olhos brilharem ou seu coração palpitar. Mas também encontramos gente como a gente que estão ali pelo mesmo motivo ou aqueles que procuram obras específicas como eu que garimpo livros de contos que são os que mais gosto. Em uma das minhas visitas ao sebo de minha cidade eu espremido entre pasteleiras chegando ao fundo vejo várias caixas de disco de vinil, […]
- A person’s main goal when they enter a used media shop is to find a work that makes their eyes sparkle or their heart skip a beat. But we can also find people like us, who are there for the same reason, or those who are looking for specific works, such as myself, looking for books with short stories which are the ones I like the most. In one of my visits to my city’s used media store, I reached the back, squeezed between the shelves, and see various boxes with vinyl records, […]
- 2016, Adauto De Andrade, Filosofices De Um Velho Causídico, Clube de Autores, page 190:
- Você está vendo um cara estranho cheirar as páginas de um livro antigo em um sebo? Esse é o leitor. Nunca resiste a cheirar as páginas, especialmente quando ficaram amarelas. Ele é o cara que não tem medo de se sentar sozinho num café, num bar, num restaurante. Mas, se você olhar bem, ele nunca está sozinho: tem sempre um livro por perto.
- Can you imagine a weird guy smelling the pages of an old book in a used bookstore. This is the reader. He can’t resist smelling pages, especially once they have turned yellow. He is the guy who is not afraid to sit alone in a café, in a bar, in a restaurant. But, if you look closely, he is never alone: there is always a book nearby.
- 2017, Gabriel Perissé, Literatura & Educação, Autêntica, →ISBN:
- Entramos numa livraria, num sebo, visitamos um site, os autores saltam à nossa frente, querem chamar nossa atenção, querem fazer parte da nossa biblioteca. Todos querem nos ensinar silenciosamente, estimular.
- We got into a bookstore, a used bookstore, we browsed a website, the authors jump in front of us, they want to draw our attention, they want to be part of our library. All of them want to teach us silently, to stimulate us.
Spanish
Etymology
Inherited from Latin sēbum, from Proto-Indo-European *seyb- (“to pour out”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsebo/ [ˈse.β̞o]
- Rhymes: -ebo
- Syllabification: se‧bo
Descendants
- → Mecayapan Nahuatl: xe̱poj
Further reading
- “sebo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsebo/ [ˈsɛ.bo]
- Rhymes: -ebo
- Syllabification: se‧bo
Derived terms
- malasebo
- masebo
- palosebo
- sebo de matso
See also
Further reading
- “sebo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.