sacar el ascua con mano ajena

Spanish

Etymology

Literally, to take out the embers with someone else's hand.

Verb

sacar el ascua con mano ajena (first-person singular present saco el ascua con mano ajena, first-person singular preterite saqué el ascua con mano ajena, past participle sacado el ascua con mano ajena)

  1. (idiomatic) to get someone else to do one's dirty work
    Synonym: sacar el ascua con la mano del gato

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.