riscattare
Italian
Etymology
From a Vulgar Latin root *reexcaptāre, from Latin captāre. Compare Italian ricattare (“to blackmail”), Catalan and Spanish rescatar (“to rescue”), Portuguese resgatar (“to rescue”).
Pronunciation
- IPA(key): /ri.skatˈta.re/
- Rhymes: -are
- Hyphenation: ri‧scat‧tà‧re
Verb
riscattàre (first-person singular present riscàtto, first-person singular past historic riscattài, past participle riscattàto, auxiliary avére) (transitive)
- to free from captivity
- riscattare lo schiavo ― to free the slave
- (figurative, by extension) to free (from something oppressive)
- riscattare la gente dal controllo dei ricchi
- to free the people from control by the rich
- to redeem (to recover ownership)
- to redeem (to restore honor)
- to redeem (to release from blame)
- to compensate for, to offset
- lo stile dei suoi vestiti riscatta la sua povertà di mente
- the style of his clothes compensates for his poverty of mind (lack of intelligence)
- (law) to annul (a contract) by paying the necessary sum of money
- riscattare un'ipoteca ― to annul a mortgage (after having paid it all)
- to purchase (a property previously leased by a public body)
- riscattare un'appartamento ― to purchase an apartment
Conjugation
Conjugation of riscattàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
Related terms
Anagrams
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.