revelador
Catalan
Etymology
Borrowed from Latin revelātōrem. Equivalent to revelar + -dor.
Adjective
revelador (feminine reveladora, masculine plural reveladors, feminine plural reveladores)
Related terms
Further reading
- “revelador” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “revelador”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “revelador” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “revelador” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Adjective
revelador (feminine reveladora, masculine plural reveladores, feminine plural reveladoras)
Related terms
Further reading
- “revelador”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Portuguese
Etymology
From Latin revelātōrem. By surface analysis, revelar + -dor.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁe.ve.laˈdoʁ/ [he.ve.laˈdoh]
- (São Paulo) IPA(key): /ʁe.ve.laˈdoɾ/ [he.ve.laˈdoɾ]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁe.ve.laˈdoʁ/ [χe.ve.laˈdoχ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʁe.ve.laˈdoɻ/ [he.ve.laˈdoɻ]
- (Portugal) IPA(key): /ʁɨ.vɨ.lɐˈdoɾ/ [ʁɨ.vɨ.lɐˈðoɾ]
- (Northern Portugal) IPA(key): /ʁɨ.bɨ.lɐˈdoɾ/ [ʁɨ.βɨ.lɐˈðoɾ]
- (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɨ.vɨ.lɐˈdo.ɾi/ [ʁɨ.vɨ.lɐˈðo.ɾi]
- Hyphenation: re‧ve‧la‧dor
Noun
revelador m (plural reveladores, feminine reveladora, feminine plural reveladoras)
Adjective
revelador (feminine reveladora, masculine plural reveladores, feminine plural reveladoras)
Further reading
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /rebelaˈdoɾ/ [re.β̞e.laˈð̞oɾ]
- Rhymes: -oɾ
- Syllabification: re‧ve‧la‧dor
Adjective
revelador (feminine reveladora, masculine plural reveladores, feminine plural reveladoras)
Related terms
Further reading
- “revelador”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.