puxa-saco

Portuguese

Etymology

Deverbal from puxar saco, from puxa + saco.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˌpu.ʃɐˈsa.ku/

  • Hyphenation: pu‧xa‧sa‧co

Noun

puxa-saco m or f by sense (plural puxa-sacos)

  1. (Brazil, colloquial, derogatory) sycophant (one who uses compliments to gain self-serving favour or advantage from another person)
    Synonyms: baba-ovo, bajulador, adulador, lambe-botas
    • 2018 November 13, “A espada” (8:10 from the start), in She-Ra e as Princesas do Poder, season 1, episode 1 (streaming), spoken by Felina (Fernanda Baronne), Rio de Janeiro: Gramophone, dubbing of She-Ra and the Princesses of Power: The Sword, via Netflix:
      Seria bem mais fácil se eu fosse uma puxa-saco como você.
      [original: I guess it sure must be easy being a people-pleaser like you.]
      It would be way easier if I were a sycophant like you.

Derived terms

  • puxa-saquismo

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.