punzar

Spanish

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *puntiāre < *punctiāre, from Latin punctus, perfect passive participle of pungō (prick, sting) (compare Portuguese punçar, Catalan punxar, Italian ponzare). Alternatively, regressively derived from punzón.[1] See also punchar (a variant possibly taken from a Mozarabic form[2]) and the derivative pinchar.

Pronunciation

  • IPA(key): (Spain) /punˈθaɾ/ [pũn̟ˈθaɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /punˈsaɾ/ [pũnˈsaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pun‧zar

Verb

punzar (first-person singular present punzo, first-person singular preterite puncé, past participle punzado)

  1. (transitive) to perforate, punch
  2. (intransitive) to sting, twinge

Conjugation

Derived terms

References

  1. punzar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
  2. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.