piercing
See also: Piercing
English
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /ˈpɪɹsɪŋ/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈpɪəsɪŋ/
Audio (US) (file) - Rhymes: -ɪə(ɹ)sɪŋ
- Hyphenation: piercing
Derived terms
Descendants
Translations
hole for jewelry
|
the jewelry itself
|
Adjective
piercing (comparative more piercing, superlative most piercing)
- Appearing to look deeply into; penetrating.
- piercing eyes
- Of temperature, extremely cold so that it penetrates through clothing and shelter.
- Of sound, loud and sharp; shrill.
- The piercing noise of the children could be heard two blocks from the elementary school.
- 1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 155:
- In the meantime the saw was stopped and two of the men began filing and sharpening the blades, which produced such a piercing sound that it went through bone and marrow.
Derived terms
Translations
appearing to look deeply into; penetrating
|
of temperature - extremely cold
|
of sound - shrill
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpiːr.sɪŋ/
Audio (file) - Hyphenation: pier‧cing
Derived terms
- lippiercing
- navelpiercing
- neuspiercing
- tepelpiercing
- wenkbrauwpiercing
French
Pronunciation
- IPA(key): /pɛʁ.siŋ/
Audio (file)
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpir.sinɡ/, /ˈpir.sin/
- Rhymes: -irsinɡ, -irsin
- Hyphenation: pìer‧cing
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpir.siŋk/
Audio (file) - Rhymes: -irsiŋk
- Syllabification: pier‧cing
Declension
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpiʁ.sĩ/ [ˈpih.sĩ]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈpiɾ.sĩ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈpiʁ.sĩ/ [ˈpiχ.sĩ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈpiɻ.sĩ/
- (Portugal) IPA(key): /ˈpiɾ.sĩɡ/
- Homophone: pírcingue (Portugal)
Noun
piercing m (plural piercings)
- piercing (hole for jewelry)
- piercing (the jewelry itself)
- 1999 March, Zeca Baleiro (lyrics and music), “Piercing” (0:19 from the start), in Vô Imbolá ft. Faces do Subúrbio, Rio de Janeiro: MZA Music:
- Tire o seu piercing do caminho / Que eu quero passar / Quero passar, com a minha dor
- (please add an English translation of this quotation)
- 2002, “Documento Trololó – Sadomasoquistas”, in Hermes e Renato, spoken by Josue (Marco Antônio Alves), São Paulo, via MTV Brasil:
- Eu comecei com um piercingzinho na orelha, né, que na época não era nem piercing, era brinco na orelha. E aí aderi à moda, cara, virou não só moda mas um prazer, né, que a dor do piercing me proporcionava. Hoje em dia eu tenho piercing pelo corpo inteiro, eu sou viciado em piercing. Eu posso te dizer que eu sou viciado em piercing.
- (please add an English translation of this quotation)
Spanish
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpiɾsin/ [ˈpiɾ.sĩn]
- Rhymes: -iɾsin
Usage notes
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
Swedish
Declension
Declension of piercing | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | piercing | piercingen | piercingar | piercingarna |
Genitive | piercings | piercingens | piercingars | piercingarnas |
Derived terms
- ansiktspiercing
- kroppspiercing
Turkish
References
- Nişanyan, Sevan (2002–) “piercing”, in Nişanyan Sözlük
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.