přece
Czech
Etymology
Inherited from Old Czech přědsě, přědcě. By surface analysis, před + se, compare zase. Cognates include Slovak predsa and Polish przecież.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpr̝̊ɛt͡sɛ]
Adverb
přece
- indicates annoyance, forcing agreement with the statement which it modifies
- To přece nemyslíte vážně. ― You can't seriously mean that.
- Přece jsem ti to už vysvětlila. ― I already explained that to you, right?
- Přece se nemůžeš jen tak sebrat a odejít. ― You can't leave like that, can you?
- yet, in spite of that
- 1845, Božena Němcová, Národní báchorky a pověsti, O zlatém kolovrátku:
- Vtom kročil mladý pán do dveří; nebo tenkráte nebyly ještě žádné závory a zámky, a přece se žádnému nic neztratilo.
- 1906, Karel Hynek Macha, Spisy Karla Hynka Máchy: Romány a povídky:
- On ji miloval, a přece zdálo se, že ho něco táhne odsud.
- 1961, Jakub Arbes, Ukřižovaná:
- Charakteristická hlava s mužně drsnými, a přece skoro klidnými rysy, dlouhý, skoro po pás splývající plný vous, hustý vlas, široké, vráskami rozryté čelo, energický nos a skoro bych řekl smyslně mravokárné rty, ...
- 1845, Božena Němcová, Národní báchorky a pověsti, O zlatém kolovrátku:
Usage notes
- In Czech to English translation, this word can often be omitted without a significant loss of meaning.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.