nadie

Spanish

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old Spanish nadi (no one), nade, inherited from Latin nātī (born men/people), perfect past participle of nāscor (to be born), ultimately derived from Proto-Indo-European *ǵenh₁-.

The semantic change is due to commonly being used with negated verbs in spoken Ibero-Romance, supposing for example *nātī nōn fēcērunt (born [people] did not do it), cognate with Old Galician-Portuguese nado (no one). Compare the development of French personne from “person” to “no one”. Old Spanish commonly also used the phrase omne nado. nada (nothing) also originates from the same root, from (rēs) nāta (born thing); see Jespersen's Cycle. The final unstressed vowel was influenced by quién/quien and alguién (today alguien) towards the very end of the Old Spanish period: Coromines and Pascual report the earliest attestation of the -ie form is in Nebrija.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈnadje/ [ˈna.ð̞je]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -adje
  • Syllabification: na‧die

Pronoun

nadie

  1. no one, nobody; anyone, anybody
    No hay nadie en el cuarto.
    There is no one in the room.
    No conozco a nadie de España.
    I do not know anyone from Spain.
    Nadie sabe que su hermano es gay.
    Nobody knows that his/her brother is gay.

Derived terms

See also

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.