mozo
English
Pronunciation
- IPA(key): /ˈməʊzəʊ/, /ˈmoθo/
Noun
mozo (plural mozos)
- A male servant, especially an attendant to a bullfighter.
- 1931, Hart Crane, letter, 2 June:
- I found, by advice, that single mozos weren't apt to be much good.
- 1992, Cormac McCarthy, All the Pretty Horses:
- When he rode up to the gerente’s house that morning he was accompanied by four friends and by a retinue of mozos and two packanimals saddled with hardwood kiacks, one empty, the other carrying their noon provisions.
- 1931, Hart Crane, letter, 2 June:
- A title of respect for a young man (usually unmarried) with or without a name used. (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:)
- An unmarried man, a boy. (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:)
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese moço (13th century, Cantigas de Santa Maria) of unknown origin. Cognate with Portuguese moço, Asturian mozu, and Spanish mozo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmoθo̝/, (western) /ˈmoso̝/
Noun
mozo m (plural mozos, feminine moza, feminine plural mozas)
- boy; teenager; young man; single man
- boyfriend
- Synonym: noivo
- Xa é unha mulleriña; mesmo botou mozo.
- She's already a young lady; she even has a boyfriend now.
- (archaic) junior (person that is younger than other person)
- 1485, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada: Edicións do Castro, page 709:
- Vasco d'Oseve o mozo, fillo de Vasco d'Oseve o vello
- Vasco de Oseve junior, son of Vasco de Oseve senior
Derived terms
- mociño
References
- “moço” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “moço” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “mozo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “mozo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “mozo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Potawatomi
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Spanish
Alternative forms
- moço (obsolete)
Etymology
Uncertain, probably ultimately identical with muchacho (cf. mocho), or from Latin musteus (“must-like, of new wine, fresh”), from musteum, from mustum. Other theories include a pre-Roman origin. Compare Portuguese moço, Galician mozo, Asturian mozu. Cf. also Catalan mosso (taken from Spanish) and motxo. There may alternatively be a link to Italian mozzo (“cut off, docked”), French mousse (“blunt”), or Basque motz.
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /ˈmoθo/ [ˈmo.θo]
- IPA(key): (Latin America) /ˈmoso/ [ˈmo.so]
Audio (Colombia): (file) - (Spain) Rhymes: -oθo
- (Latin America) Rhymes: -oso
- Syllabification: mo‧zo
Noun
Derived terms
- aeromozo
- mozo de caballos
- mozo de cordel
- mozo de cuerda
- mozo de espadas
- mozo de espuela
- mozo de esquina
- mozo de estoques
- mozo de mulas
- mozo de oficio
Further reading
- “mozo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014