morango

Galician

Alternative forms

  • amorango, morengo

Etymology

Uncertain. Perhaps from Vulgar Latin *moranicum, from Latin morum (mulberry), or from amora (bramble; blackberry) + -ango, but given the related forms amorodo, morogo, morote and the cognates, Portuguese morango and Asturian meruéndano, then probably from a substrate language *morotanu.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): [moˈɾaŋɡʊ]
  • Hyphenation: mo‧ran‧go

Noun

morango m (plural morangos)

  1. berry
  2. strawberry (the fruit)

References

  1. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “arándano”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

morango

Etymology

Uncertain. Either from Vulgar Latin *moranicum, from Latin morum (mulberry) or from amora (bramble; blackberry) + -ango. Compare Galician amorodo, amorogo (strawberry).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /moˈɾɐ̃.ɡu/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /moˈɾɐ̃.ɡo/

  • Rhymes: -ɐ̃ɡu
  • Hyphenation: mo‧ran‧go

Noun

morango m (plural morangos)

  1. strawberry (the fruit)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.