mixiriqueiro
Galician
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): [miʃiɾiˈkejɾʊ]
Adjective
mixiriqueiro (feminine mixiriqueira, masculine plural mixiriqueiros, feminine plural mixiriqueiras)
- (archaic) gossipy
- 18th century, anonymous, (folksong):
- Paxaro mixiriqueiro
- heiche de cortar o pico
- porque levas os recados
- adonde está don Benito
- gossipy bird
- I will cut your beak
- because you carry the messages
- to where master Benito is
- 18th century, anonymous, (folksong):
- whiny
- 1842, Juan Manuel Pintos, Meu querido pai:
- D’aqui a poucos días
Que se erguera creo
Pois non è de casta
De mixiriqueiros.- In a few days
she'll get up, I think,
because she's not from the species
of the whiny [ones]
- In a few days
- Synonym: choromicas
References
- “mixiriqueiro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “mixiriqueiro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “mexeriqueiro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.