missó
Macanese
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Japanese 味噌 (miso). First recorded in the Ou-Mun Kei-Leok[1] published 1751. Possibly entered Macanese via the Japanese Catholic population who settled in the Pátio do Espinho during the 17th and 18th centuries.
Pronunciation
- IPA(key): /miˈsɔ/
Usage notes
- Unclear whether Macanese missó is actually identical to Japanese miso.
- Sense 2 largely only applies to chili-missó.
Derived terms
Descendants
- >? Portuguese: missô
References
- Batalha, Graciete Nogueira (1988) “miçó”, in Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 484
- https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm#misso
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.