menester
Catalan
Alternative forms
Etymology
Inherited from Latin ministerium. Short form mester via Vulgar Latin *misterium (compare French métier).
Noun
menester m (plural menesters)
Derived terms
- haver de menester (“to need”)
Further reading
- “menester” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “menester”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “menester” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish menester, mester, inherited from Latin ministerium, with an irregular loss of the expected final -o. Coromines and Pascual explain this loss as due to being commonly found in the phrase es menester que, triggering syncope between -ter(o) and que, also arguing against the possibility of an Occitan borrowing due to the word being of "popular" semantics and being found early and in all kinds of texts. Doublet of ministerio.
Pronunciation
- IPA(key): /menesˈteɾ/ [me.nesˈt̪eɾ]
- Rhymes: -eɾ
- Syllabification: me‧nes‧ter
Noun
menester m (plural menesteres)
- something necessary, requirement, must
- Es menester que actuemos con prontitud.
- It is necessary for us to act swiftly.
- Era menester apaciguarlos.
- Appeasing them was a must.
- (in the plural) duty
- los menesteres del hogar ― household duties
Derived terms
Further reading
- Joan Coromines, José A. Pascual (1985) “menester”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 37
- “menester”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.