manque
English
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /mɒŋˈkeɪ/
Audio (Southern England) (file) Audio (US) (file)
Adjective
manque (not comparable)
Usage notes
- In most usage this word retains the grammar of French. It often appears in italics in English printed text, indicating that it should follow correct French spelling, inflection (plural, gender), as well as being positioned after the noun modified. See manqué.
Asturian
French
Pronunciation
- IPA(key): /mɑ̃k/
Audio (file)
Etymology 1
Inherited from Middle French manque (first attested in 1594), from Old Italian manco (“lack”).
Noun
manque m (plural manques)
- lack, absence
- le manque d’amour maternel ― the lack of maternal love
- stress due to drug withdrawal
Derived terms
Verb
manque
- inflection of manquer:
- first/third-person singular present indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
References
- Alain Rey, Dictionnaire Historique de la langue française, 2011, Nathan, →ISBN
Further reading
- “manque”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Verb
manque
- inflection of mancar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Portuguese
Verb
manque
- inflection of mancar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Spanish
Verb
manque
- inflection of mancar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.