małpa
See also: malpa and małpą
Polish
Etymology
Usually derived from German Maulaffe (“gaping fool, gaper”), from Maul (“mouth”) + Affe (“ape, monkey”). However, the German word is attested no earlier than the Polish (both 15th century), it never actually means “ape”, and it poses various phonetic difficulties. The Wörterbuch der deutschen Lehnwörter therefore casts doubt on the derivation.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmaw.pa/
Audio (file) - Rhymes: -awpa
- Syllabification: mał‧pa
Noun
Declension
References
- Małpa in: A. de Vincenz & G. Hentschel: Wörterbuch der deutschen Lehnwörter in der polnischen Schrift- und Standardsprache, Göttingen/Oldenburg, 1981-2010.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.