kutun

Basque

Etymology

From Arabic كُتُب (kutub), plural of كِتَاب (kitāb, letter, book, piece of writing).[1] Semantically, the "amulet" sense comes from the practice of carrying texts in a cloth pendant, with the other senses developing later from it.[2] Doublet of gutun (letter).

Pronunciation

  • IPA(key): /kutun/, [ku.t̪ũn]

Adjective

kutun (comparative kutunago, superlative kutunen, excessive kutunegi)

  1. dear, darling
  2. favorite, preferred (referring to children)

Declension

Noun

kutun inan or anim

  1. (inanimate) amulet
  2. (inanimate, Christianity) scapular
  3. (inanimate) pincushion
  4. (animate) dear, darling
  5. (animate) favorite, preferred child

Declension

Derived terms

  • kuttun (dear, darling)
  • kutunkeria (favoritism)
  • kutunki (with love, dearly)
  • kutuntasun (intimacy)

References

  1. gutun” in Etymological Dictionary of Basque by R. L. Trask, sussex.ac.uk
  2. Luis Michelena (1964) Sobre el pasado de la lengua vasca, San Sebastián: Auñamendi, page 128

Further reading

  • "kutun" in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], euskaltzaindia.eus
  • kutun” in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], euskaltzaindia.eus

Finnish

Noun

kutun

  1. genitive singular of kuttu

Anagrams

Turkish

Noun

kutun

  1. second-person singular possessive of kutu
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.