ktt
Egyptian
Pronunciation
- (verb): (reconstructed) IPA(key): /kaˈtat/ → /kaˈtaʔ/ → /kəˈtaʔ/ → /kəˈtaʔ/
- (modern Egyptological) IPA(key): /kɛtɛt/
- Conventional anglicization: ketet
Verb
2ae gem.
- (intransitive) to be(come) little, small in size
- (intransitive, of children) to be(come) little, very young in age
- (intransitive, of siblings and offspring) to be(come) younger (relative to other siblings or offspring)
- (intransitive, of time) to be(come) short, brief
- (intransitive) to be(come) little, sparse, small in quantity
- (intransitive) to be(come) trifling, weak, unimportant
Inflection
Conjugation of ktt (second geminate / 2ae gem. / II. gem.) — base stem: kt, geminated stem: ktt
infinitival forms | imperative | |||
---|---|---|---|---|
infinitive | negatival complement | complementary infinitive1 | singular | plural |
ktt8 |
ktt |
kttt |
ktt, kt |
ktt, kt |
‘pseudoverbal’ forms | |||
---|---|---|---|
stative stem | periphrastic imperfective2 | periphrastic prospective2 | |
ktt, kt |
ḥr ktt |
m ktt |
r ktt |
suffix conjugation | |||
---|---|---|---|
aspect / mood | active | contingent | |
aspect / mood | active | ||
perfect | ktt.n, kt.n |
consecutive | kt.jn |
terminative | kttt | ||
perfective3 | kt |
obligative1 | ktt.ḫr |
imperfective | ktt | ||
prospective3 | ktt |
potentialis1 | kt.kꜣ |
subjunctive | kt |
verbal adjectives | |||
---|---|---|---|
aspect / mood | relative (incl. nominal / emphatic) forms | participles | |
active | active | passive | |
perfect | kt.n |
— | — |
perfective | kt |
kt |
kt, ktw5, kty5 |
imperfective | ktt, ktty, kttw5 |
ktt, kttj6, ktty6 |
ktt, kttw5 |
prospective | kt, kttj7 |
ktttj4, kttt4 | |
|
Inflection
Declension of ktt (feminine)
singular | ktt |
---|---|
dual | kttj |
plural | ktwt |
Noun
f
- louse
- c. 2050 BCE – 1950 BCE, Coffin Texts, version B1Boa (outer coffin of Djehutinakht, Boston 20.1822–27) spell 433:[1]
- jj ktt zpwj snwj mwt wšꜥ ktt
- The louse comes, the louse comes dead, the louse is chewed.
Inflection
Declension of ktt (feminine)
singular | ktt |
---|---|
dual | kttj |
plural | ktwt |
References
- “ktt (lemma ID 165880)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 17, Web app version 2.01 edition, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
- “ktt (lemma ID 165890)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 17, Web app version 2.01 edition, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
- “kt.t (lemma ID 169320)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 17, Web app version 2.01 edition, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
- “kt.t (lemma ID 165910)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 17, Web app version 2.01 edition, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
- Erman, Adolf, Grapow, Hermann (1931) Wörterbuch der ägyptischen Sprache, volume 5, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, pages 147.2–147.17
- Faulkner, Raymond Oliver (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, page 287
- James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 358.
- de Buck, Adriaan (1954) The Egyptian Coffin Texts, volume V, page 281 c
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.