jaro
Czech
Etymology
Inherited from Old Czech jaro, from Proto-Slavic *jaro, from Proto-Indo-European *yóh₁r̥ (“year, spring”). Cognate with English year, German Jahr (“year”), Latin hōra (“hour, time, season”), Ancient Greek ὥρα (hṓra, “year, season”).[1][2]
Pronunciation
- IPA(key): [ˈjaro]
audio (file)
Declension
Derived terms
See also
Seasons in Czech · roční období (layout · text) · category | |||
---|---|---|---|
jaro (“spring”) | léto (“summer”) | podzim (“autumn”) | zima (“winter”) |
References
- "jaro" in Jiří Rejzek, Český etymologický slovník, electronic version, Leda, 2007
- Machek, Václav (1968) Etymologický slovník jazyka českého [Etymological Dictionary of the Czech Language], 2nd edition, Prague: Academia
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): [ˈjaro]
- Audio:
(file) - Rhymes: -aro
- Hyphenation: ja‧ro
Noun
jaro (accusative singular jaron, plural jaroj, accusative plural jarojn)
- year
- 1905, L. L. Zamenhof, speech at the first World Congress of Esperanto.
- Kaj antaŭ kelke da jaroj mortis tiu persono, al kiu Esperanto ŝuldas multe.
- And several years ago that person, to whom Esperanto owes a great deal, passed away.
- 1905, L. L. Zamenhof, speech at the first World Congress of Esperanto.
Derived terms
Descendants
- Ido: yaro
Ido
Etymology
Borrowed from Esperanto ĵaro, English jar, French jarre, Italian giara, Spanish jarra, jarro.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʒaro/, /ˈd͡ʒaro/
Pali
Alternative forms
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʒa.ɾu/
- Hyphenation: ja‧ro
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈxaɾo/ [ˈxa.ɾo]
- Rhymes: -aɾo
- Syllabification: ja‧ro
Further reading
- “jaro”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.