interpolo
Catalan
Italian
Latin
Etymology
Probably from interpolus (“refurbished, revamped”) (variant form interpolis), from inter- (“inter-”) + the root of poliō (“to polish, smooth”).[1]
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /inˈter.po.loː/, [ɪn̪ˈt̪ɛrpɔɫ̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /inˈter.po.lo/, [in̪ˈt̪ɛrpolo]
Verb
interpolō (present infinitive interpolāre, perfect active interpolāvī, supine interpolātum); first conjugation
Conjugation
Descendants
- Catalan: interpolar, tripular
- English: interpolate
- French: interpoler
- Galician: interpolar, tripular
- Italian: interpolare
- Portuguese: tripular, interpolar
- Spanish: tripular, interpolar
References
- “interpolo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “interpolo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- interpolo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to furnish a book with notes, additional extracts, marks of punctuation: librum annotare, interpolare, distinguere
- to furnish a book with notes, additional extracts, marks of punctuation: librum annotare, interpolare, distinguere
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 477
Portuguese
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /inteɾˈpolo/ [ĩn̪.t̪eɾˈpo.lo]
- Rhymes: -olo
- Syllabification: in‧ter‧po‧lo
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.