iasg
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish íasc, from Proto-Celtic *ɸēskos, from Proto-Indo-European *peisk- (compare English fish, Latin piscis, Old English fisc). The Brythonic words (Welsh pysgod, Cornish pysk, Breton pesk) are loanwords from Latin.
Pronunciation
IPA(key): /iəsk/
Noun
iasg m (genitive singular èisg, plural èisg or iasgan)
- fish
- iasg air chladh ― fish at spawning
- iasg is tiops ― fish and chips
Declension
Declension of iasg (type I masculine noun)
Indefinite | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | iasg | èisg |
Genitive | èisg | iasg |
Dative | iasg | èisg; iasgaibh* |
Definite | ||
Singular | Plural | |
Nominative | (an) t-iasg | (na) h-èisg |
Genitive | (an) èisg | (nan) iasg |
Dative | (an) iasg | (na) h-èisg; h-iasgaibh* |
Vocative | (a) èisg | (a) iasga |
*obsolete form, was used until the 19th century
Declension of iasg (type I masculine noun)
Indefinite | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | iasg | iasgan |
Genitive | èisg | iasgan |
Dative | iasg | iasgan; iasgaibh* |
Definite | ||
Singular | Plural | |
Nominative | (an) t-iasg | (na) h-iasgan |
Genitive | (an) èisg | (nan) iasgan |
Dative | (an) iasg | (na) h-iasgan; h-iasgaibh* |
Vocative | (a) èisg | (a) iasgan |
*obsolete form, was used until the 19th century
Derived terms
- iasg dubh (“salmon on its return from the sea”)
- Na h-Iasgan (“Pisces”)
- Talamh an Èisg (“Newfoundland”)
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
iasg | n-iasg | h-iasg | t-iasg |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- Edward Dwelly (1911) “iasg”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “íasc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.