hoy
English
Pronunciation
- IPA(key): /hɔɪ/
Audio (Southern England) (file) - Rhymes: -ɔɪ
Noun
hoy (plural hoys)
- (nautical) A small coaster vessel, usually sloop-rigged, used in conveying passengers and goods, or as a tender to larger vessels in port.
- 1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
- He sent to Germanie, straunge aid to reare, / From whence eftsoones arriued here three hoyes / Of Saxons, whom he for his safetie imployes.
- July 1779, William Cowper, letter to the Rev. William Unwin
- The hoy went to London every week.
Derived terms
- anchor-hoy
- hoyman
- powder hoy
Derived terms
Verb
hoy (third-person singular simple present hoys, present participle hoying, simple past and past participle hoyed)
Verb
hoy (third-person singular simple present hoys, present participle hoying or hoyin, simple past and past participle hoyed)
- (Northumbria, Australia) To throw.
- 1970 June, traditional (lyrics and music), “The Blackleg Miner” (track 4), in Hark! The Village Wait, performed by Steeleye Span:
- They grab his duds and his picks as well. They hoy him down to the pit of hell. Down you go and fare ye well. You dirty blackleg miner.
References
- “hoy”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- Todd's Geordie Words and Phrases, George Todd, Newcastle, 1977
- Frank Graham (1987) The New Geordie Dictionary, →ISBN
- Newcastle 1970s, Scott Dobson and Dick Irwin,
- Northumberland Words, English Dialect Society, R. Oliver Heslop, 1893–4
- A List of words and phrases in everyday use by the natives of Hetton-le-Hole in the County of Durham, F.M.T.Palgrave, English Dialect Society vol.74, 1896,
- A Dictionary of North East Dialect, Bill Griffiths, 2005, Northumbria University Press, →ISBN
Anagrams
Gutnish
Etymology
From Old Norse hey, from Proto-Germanic *hawją.
Derived terms
- hoytjauk (“haystack”)
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔj/
- Rhymes: -ɔj
- Hyphenation: hòy
Scots
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish oy, from Latin hodiē. Compare Portuguese hoje.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈoi/ [ˈoi̯]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -oi
- Syllabification: hoy
Derived terms
- a día de hoy
- antes hoy que mañana
- de ayer a hoy
- de hoy a mañana
- de hoy en adelante
- de hoy más
- dejarlo por hoy (“to call it a day”)
- el día de hoy
- es para hoy
- hoy día
- hoy en día
- hoy por hoy
- hoy por ti, mañana por mí
- pan para hoy, hambre para mañana
- por hoy
- porque hoy es hoy
- que es para hoy
- tal día como hoy
- terminar por hoy (“to call it a day”)
Further reading
- “hoy”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- “hoy” in Lexico, Oxford University Press.
Tagalog
Etymology
Probably a natural expression, as may be inferred from its presence with similar meaning in many other unrelated languages: English hey, Mandarin 哎 (āi), Latin eia, and Czech ahoj.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈhoj/, [ˈhoɪ̯]
Interjection
hoy (Baybayin spelling ᜑᜓᜌ᜔)
Usage notes
- The expression hoy can be perceived as disrespectful in some contexts, especially with one's seniors or superiors. Reactions may be heard such as:
- Huwag mo akong hoy-hoyin! ― Don't call me 'hoy'!
Derived terms
- hoy-hoyin
See also
- tuwan
Further reading
- “hoy”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.