hopo
Finnish
Etymology
From an onomatopoetic root hop-, compare hopista, hopottaa. Southern Ostrobothnian hopoo indicates *hopoi as the earlier form.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈhopo/, [ˈho̞po̞]
- Rhymes: -opo
- Syllabification(key): ho‧po
Derived terms
- Hessu Hopo (“Goofy”)
See also
Karelian
Alternative forms
Etymology
Variant of hepo, which is from Proto-Finnic *hëpoi. Cognate with Estonian hobu, Finnish hepo, Veps hepo, Votic õpo, Votic opo. Compare to Finnish hoputtaa (“to rush”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈhopo]
- Rhymes: -opo
- Hyphenation: ho‧po
Noun
hopo
- (archaic) forest horse (stronger than hepo):
- 1935 SKVR XIII2 3037. Koivisto, Humaljoki, Väänänen, J. 31. 35.
- Äkehille äyräsmaille. - / Sieltä Anni [?] annettiin, / Herasilmä heitettiin, / Liistehille liitettiin. / Ei jaksanut hepo vetää, / Liinaharja liikutella, / Rautakapia kannatella. / Hopo veti, vemmel notkui, / Rasva kiehu rahkehista, / Rasva rahkehen nenästä,
- (please add an English translation of this quotation)
- 1936 SKVR XIII4 10745. Kanneljärvi. Kurppa, Aino 9. 36.
- Jos mie saisin minge soisin, / ruunan ruskia hovosen, / sulhon valkiaverisen,
- (please add an English translation of this quotation)
- 1937 SKVR XIII4 11808. Uusikirkko Vl. Poutanen, Else 249. 37.
- Körö körö kirkkoo, / jämi jämi Jääskee, / huomeen o hopotipäivä, / tämä päi o pääsiäine. / Anna juossa jouhihännä, / kehähännä keikutella, / ptruu-truu, jottei lankijais!
- (please add an English translation of this quotation)
- 1859 SKVR IV1 905. [Kaprio-Tyrö?]. A. Törneroos. n. 158. (127 a).
- Panen parin puurii eteen. / Millä mie maa[han] vi[en], / Millä ehtosen isäin? / Panen parin harmaa eteen. / Millä sulhon mielollisen? / Tuon mie kiiotan kilolla, / Mökötillä vien mäkeen, / Hopotilla#2 haavan luo. #2 r. = metsähevoista.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1845 SKVR VII1 791. Suistamo. Eur. H, n. 92. -45.
- Istusi oron rekehen, / Valjasti on viljoi varsan / Korjan kultasen etehen, / Iski virkkuista vitsalla, / Hepoa helmiruoskasella. / Lähti virkku vieremahat,[!] / Hoposut[!] helettämähän.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1847 SKVR VII2 1465. Suistamo? Polén n. 114. -47.
- Ei jaksa hepo veteä, / Liina harja liikutella, / Rauta kapio kapsutella, / Vesi hovotki rutellä.[!]
- (please add an English translation of this quotation)
- 1935 SKVR XIII2 3037. Koivisto, Humaljoki, Väänänen, J. 31. 35.
Usage notes
Only found in folk poetry.
Derived terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.