gyvatė
Lithuanian
Etymology
Related to gyvatà (“life”), Proto-Slavic *živòtъ (“life”), from Proto-Balto-Slavic *gʔiwot-. Meaning developed from "living creature".[1][2][3] See gývas (“alive”) for the root.
Pronunciation
- IPA(key): [ɡʲiːˈʋaːtʲeː]
Declension
Declension of gyvãtė
singular (vienaskaita) | plural (daugiskaita) | |
---|---|---|
nominative (vardininkas) | gyvãtė | gyvãtės |
genitive (kilmininkas) | gyvãtės | gyvãčių |
dative (naudininkas) | gyvãtei | gyvãtėms |
accusative (galininkas) | gyvãtę | gyvatès |
instrumental (įnagininkas) | gyvatè | gyvãtėmis |
locative (vietininkas) | gyvãtėje | gyvãtėse |
vocative (šauksmininkas) | gyvãte | gyvãtės |
Derived terms
Derived terms
- gyvatadatė (“Nerophis ophidion”, literally “serpent-needle”)
- gyvatbarzdė (“Ophiopogon spp.”, literally “snake-beard”)
- gyvatėdis (“Circaetus gallicus”, literally “snake-eater”)
- gyvatgalvis (“snake-head; snake-headed”)
- gyvatynas (“place with many snakes”)
- gyvatinis (“snake-related, serpentine”)
- gyvatiškas (“snake-like, serpentine”)
- gyvatukas (“coil pipe, grain-cleaning tool”)
- gyvatuodegis (“serpent-tailed; Ophiura spp.”)
- gyvatžolė (“Bistorta spp.”, literally “snake-grass”)
- Gyvatė (“Serpens”)
- Gyvatnešis (“Ophiuchus”, literally “serpent-bearer”)
References
- Derksen, Rick (2015) “gyvata”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 180
- “gyvãtė” in Hock et al., Altlitauisches etymologisches Wörterbuch 2.0 (online, 2020–); p. 388 in ALEW 1.1 (online, 2019).
- “gyvatė”, in Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė [Lithuanian etymological dictionary database], 2007–2012
Further reading
- “gyvatė”, in Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian language], lkz.lt, 1941–2024
- “gyvatė”, in Dabartinės lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of contemporary Lithuanian], ekalba.lt, 1954–2024
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.