gyda'i gilydd
Welsh
Alternative forms
- 'da'i gilydd, efo'i gilydd
Etymology
Literally “with each other”.
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): (standard) /ˌɡɨ̞dai̯ ˈɡɪlɪð/, /ˌɡɨ̞dai̯ ˈɡɪlɨ̞ð/
- (South Wales) IPA(key): (standard) /ˌɡɪdai̯ ˈɡiːlɪð/, /ˌɡɪdai̯ ˈɡɪlɪð/, /ˌɡədai̯ ˈɡiːlɪð/, /ˌɡədai̯ ˈɡɪlɪð/, (colloquial) /ˌɡɪdai̯ ˈɡɪli/
Prepositional phrase
- together (at the same time, in close association)
- Daethon nhw gyda'i gilydd.
- They came together (i.e. in each other's company)
Usage notes
- Refers solely to the third person plural.
- Despite this, it employs 'i (the abbreviated form of the third person singular determiner ei) in spelling rather than expected 'u (abbreviation of third person plural eu).
- Refers to close association or proximity. To refer to movement, at ei gilydd is used for "together".
Inflection
Personal forms (literary & colloquial)
Singular | Plural | |
---|---|---|
First person | - | gyda'n gilydd |
Second person | - | gyda'ch gilydd |
Third person | - m - f |
gyda'i gilydd |
References
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “gyda'i gilydd”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.