gorxa
Galician
Etymology
From Old French gorge, from Late Latin gurga, likely connected to Latin gurges (“a whirlpool, eddy, gulf or sea”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɡɔɾʃɐ]
Noun
gorxa f (plural gorxas)
- (anatomy) gorge, gullet, throat
- Synonym: garganta
- c. 1840, Ramón Varela Vahamonde, Conversa entre os arrieiros:
- A muller do Serafiño
Por unha pinga rabéa,
Quérea de cote a probiña,
E se non bebe, toléa.
Parece un longo varal,
tratándose de viño,
Gorxa tan ancha ela mostra
Com’a canle dun bô muíño.
Pro, se non vai por azumbres,
Logo dí qu’é pouquiniño.- Serafin's wife
for a drop rages;
she wants it all the time, poor thing,
and if she doesn't drink she goes mad.
She seems a long rod,
but when it is about wine,
she shows a gorge as wide
as the flume of a good mill.
But, if it doesn't come by gallons,
soon she said that it is too little.
- Serafin's wife
References
- “gorg” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “gorxa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “gorxa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “gorxa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.