giai
Vietnamese
Alternative forms
Etymology
See trai. The sound change from *p-l and *b-l to ‹gi-› is a regular sound change in Northern Vietnamese; compare giồng, giầu, giời, giăng, gio and giun. The inland dialects seem to have undergone this shift more thoroughly (although not completely), with the coastal Northern dialects being much more diverse in their treatment of *C-l- cluster.
This is one of several dialectal features of Northern Vietnamese that are quickly disappearing (especially in urban areas) due to dialect leveling, being replaced by the modern standard written forms of Southern origin. Among words with ‹gi-› onset originated from labial-lateral clusters, only giai, giời and a few words that originated from the Northern region but have become "standard" (like giun) seem to be holding out among younger generations.
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [zaːj˧˧]
- (Huế) IPA(key): [jaːj˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [jaːj˧˧]
Noun
giai
- (originally the dialects of inland Northern Vietnam) Alternative form of trai (“boys and men; male”)