garçon
English
Alternative forms
Etymology
From French garçon (1788), from Old French garçun (“servant”), oblique case of gars, from Medieval Latin garciō, from Frankish *wrakjō (“servant, boy”), from Proto-Germanic *wrakjô (“exile, driven one”), from Proto-Indo-European *wreg- (“to drive”). Cognate with Old High German wrecheo, recko (“exile, warrior, hero”) (Modern German Recke), Old Saxon wrekkio (“a banished person, exile, stranger”), Old English wreċċa (“a wretch, stranger, exile”), and perhaps to Old Norse rekkr (“man, warrior, hero”). More at wretch, wreak.
Pronunciation
- IPA(key): /ɡɑː(ɹ)ˈsɒn/, /ɡɑː(ɹ)ˈsɒ̃/
Audio (Southern England) (file) - Rhymes: -ɒn
Related terms
Translations
References
- Merriam-Webster's Collegiate Dictionary: Tenth Edition (1997)
Dutch
Pronunciation
Audio (file)
Franco-Provençal
French
Etymology
Inherited from Old French garçon (“servant, boy”), from Medieval Latin garciōnem, from Frankish *wrakjō (“servant, boy”), from Proto-Germanic *wrakjô (“exile, driven one”).
Pronunciation
- IPA(key): /ɡaʁ.sɔ̃/
audio (un garçon) (file)
Noun
garçon m (plural garçons)
- boy
- Synonym: gamin
- Il a deux garçons et une fille.
- He has two boys and a girl.
- (by extension) young man; man
- Synonym: homme
- Generic name of a male employee in some industries
- Hypernym: employé
- Hyponyms: garçon de café, garçon de ferme, garçon de salle
- Short for garçon de café.
- Garçon, l’addition s’il vous plaît. ― Waiter, the bill please.
Derived terms
- enterrement de vie de garçon
- garçon de cabine
- garçon de café
- garçon de caisse
- garçon de cuisine
- garçon de ferme
- garçon de restaurant
- garçon de salle
- garçon de service
- garçon d’étage
- garçon d’honneur
- garçon d’hôtel
- garçon manqué
- garçonnet
- garçonnière
- mauvais garçon
Descendants
References
- Merriam-Webster's Collegiate Dictionary: Tenth Edition (1997)
Further reading
- “garçon”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Old French
Etymology
From Early Medieval Latin garciō (“mercenary, servant, boy”), from Frankish *wrakjō (“servant, boy”), from Proto-Germanic *wrakjô (“exile, driven one”).
Noun
garçon oblique singular, m (oblique plural garçons, nominative singular gars, nominative plural garçon)
- manservant
- Synonym: vaslet
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ɡaʁˈsõ/ [ɡahˈsõ]
- (São Paulo) IPA(key): /ɡaɾˈsõ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ɡaʁˈsõ/ [ɡaχˈsõ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ɡaɻˈsõ/
- (Portugal) IPA(key): /ɡɐɾˈsõ/
- Hyphenation: gar‧çon