fiúza
See also: Fiúza
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese feuza (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin fīdūcia (“trust, confidence”), from Latin fidō (“to trust”), from Proto-Indo-European *bʰéydʰeti (“to trust”). Compare Old Spanish hucia.
Pronunciation
- IPA(key): [fiˈuθɐ], (western) [fiˈusɐ]
Noun
fiúza f (plural fiúzas)
- trust, confidence
- Synonym: confianza
- 1390, José Luis Pensado Tomé, Os Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C, page 188:
- Meus fillos nõ ajades medo ca aqui soo eu vosco quen vos chamastes, avede fiuza en Ihesucristo et averedes soude en [este] mũdo et ẽno outro
- My children, don't be afraid because I am here with you, as you called for me; have trust in Jesus Christ and you shall have health in this world and in the other
Derived terms
- afiuzar (“to trust”)
- desafiuzar (“to evict”)
- fiucego (“trustworthy”)
Related terms
- Fiúza, Fiúsa
References
- “feuza” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “fiuza” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “fiuza” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “fiuza” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.