fanden
Danish
Etymology
From Old Danish fanden, fænden, probably borrowed from Old Frisian fandiand, a present participle of fandia (“to tempt”), from Proto-Germanic *fandōną (“to find out”), cognate with Old English fandian (“to try, tempt”), German fahnden (“to search”).
Late Old Norse fendinn, Norwegian faen, and Swedish fan are also borrowed, probably via Old Danish, from Frisian.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfanən], (as an adverb also) IPA(key): [ˈfæː(æ)n]
Declension
Adverb
fanden
- (vulgar) the hell, the devil (used with an interrogative or relative adverb)
- Hvordan fanden gjorde du det?
- How the hell did you do that?
- Har du fået talt med Christoffer, eller hvad fanden det nu var, han hed?
- Have you gotten around to speaking with Christoffer, or whatever the fuck his name was?
Synonyms
German
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfandn̩/, /ˈfandən/
Audio (file)
Norwegian Nynorsk
Etymology
Likely borrowed from Frisian fannen, fannjen, fännen (“tempter”). Possibly through Danish.
Derived terms
- (genitive) fandens
- (idiom) fanden og hans oldemor
Interjection
fanden
- used as an expletive to express displeasure
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.