et sim.

English

Etymology

From Latin et similia.

Phrase

et sim.

  1. And other similar items; and the like; and so on.
    • 1936, A. S. F. Gow, A. E. Housman: A Sketch, Together with a List of His Writings and Indexes to His Classical Papers, The Macmillan Company, page 136:
      pleonasm (mare pelago premit arua et sim.)
    • 1994, Donald J. Mastronarde, Euripides: Phoenissae, Cambridge University Press, →ISBN, page 266:
      ἄλλος αὖ an intensifying pleonasm, not unlike αὖθις αὖ et sim. or ordinals with αὖ (e.g., Su. 881, fr. 382.8); []
    • 1995, James Noel Adams, Pelagonius and Latin Veterinary Terminology in the Roman Empire, E.J. Brill, →ISBN, page 622:
      Not many examples are cited by TLL X.1.284.38ff, and these are mainly in learned authors; one must distinguish pariter + misceo et sim. where pariter has the sense under discussion here, and those cases where it means ‘in equal amounts’: TLL X.1.281.41ff.
    • 2000, Kostas Buraselis, Kos Between Hellenism and Rome: Studies on the Political, Institutional and Social History of Kos from ca. the Middle Second Century B.C. Until Late Antiquity, American Philosophical Society, →ISBN, page 62:
      One may recall here similar expressions from modern Greece, where, for example, many unsophisticated families used to place the kings’ or leading (and favored) politicians’ portraits right under an icon of Christ et sim., or where wishes for the wellbeing of such persons were incorporated into the evening prayers of small children or, as for kings, officially included, as the so-called polychronion, into the liturgy.
    • 2003, D. R. Shackleton Bailey, Thebaid, Books 1–7, Harvard University Press, →ISBN, page 431:
      Perhaps without special reference, as in 2.217f. pater . . . Inachus et sim.
    • 2009, Hannah Rosén, “Coherence, sentence modification, and sentence-part modification – the contribution of particles”, in Philip Baldi, Pierluigi Cuzzolin, editors, New Perspectives on Historical Latin Syntax, volume 1 (Syntax of the Sentence), Mouton de Gruyter, →ISBN, page 412:
      Once identified as a member of a coordinating paradigm, a zero connector serves as a heuristic means of establishing the syntactic status of other particles: iam in an apodosis clause is not its connector, but the temporal adverb or asseverative particle in a clause which may be introduced either by et et sim. or by zero (see Section 1.3.6.1).
    • 2016, Evangelos Karakasis, T. Calpurnius Siculus: A Pastoral Poet in Neronian Rome, De Gruyter, →ISBN, page 100:
      Di Salvo 1990, 121 is of the view that the preposition cum in cum certantibus ursis (v. 65) is equivalent to et, et sim., as occasionally in enumerations (cf. also ThLL IV, 1377, 42, Vinchesi 2014, 504–5).
    • 2017, John R. L. Moxon, Peter’s Halakhic Nightmare, Mohr Siebeck, →ISBN, page 457:
      Each of the lists has a unique outline-numbered reference, such as App. 4.4.1.3 (the double dreams with mixed message and symbolic/hybrid forms, et sim.).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.