dokun
Sranan Tongo
Alternative forms
Etymology
Apocopic form of dokunu, possibly from Abé òdúkō (“dish of banana or tuber and sauce”), Twi Akan ɔ-dɔ̀kóno (“boiled maizebread”).[1] Compare English duckanoo, English ducana.
Noun
dokun
- a sweet treat made of grated cassava (manioc) and cocos, wrapped in a banana leaf and then steamed
- 1975, “Basya Adyuku koni”, in Ursy M. Lichtveld, Jan Voorhoeve, editors, Creole drum. An Anthology of Creole Literature in Surinam, New Haven, London: Yale University Press, →ISBN, page 86:
- A krabdagu taki: - Angri e kiri mi ba. A di mi si yu e nyan, ne mi kon.
Adyuku taki: - We san mi e nyan, mi no sabi efu yu sa nyan en. Na kasaba dokun mi tyari. Efu yu sa nyan en, dan mi sa gi yu.- The crab-eating raccoon said: 'I'm starving, brother. When I saw that you're eating, I came over immediately.
Adyuku said: 'I say, I don't know whether you'll want to eat what I'm eating. I brought cassava duckanoo. If you'll eat it, then I'll give it to you.
- The crab-eating raccoon said: 'I'm starving, brother. When I saw that you're eating, I came over immediately.
Coordinate terms
Derived terms
References
- G. Huttar (1985) “Sources of Ndjuka African vocabulary”, in New West Indian Guide, →ISSN, page 60
Turkish
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.