dambuhala
Tagalog
Alternative forms
- dambohala — obsolete, Spanish-based orthography
Etymology
Borrowed from Malay jambuara (“monster fish”), ultimately from a Minangkabau origin. Compare Kapampangan dambuala.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /dambuˈhalaʔ/ [dɐm.bʊˈha.lɐʔ]
- Rhymes: -alaʔ
- Syllabification: dam‧bu‧ha‧la
Noun
dambuhalà (Baybayin spelling ᜇᜋ᜔ᜊᜓᜑᜎ)
See also
References
- “dambuhala”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero, La Noble Villa de Pila, page 592: “Vallena) Dambohala (pp) peſcado grande, otros dicen es tiburon grande.”
- Wolff, John U. (1976) “Malay borrowings in Tagalog”, in C.D. Cowan & O.W. Wolters, editors, Southeast Asian History and Historiography: Essays Presented to D. G. E. Hall, Ithaca: Cornell University Press, page 365
- Zorc, David Paul (1982) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 3, page 114
Further reading
- Wilkinson, Richard James (1932) “jambuara”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume I, Mytilini, Yunani: Salavopoulos & Kinderlis, page 442
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.