cvit

Serbo-Croatian

Alternative forms

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *květъ.

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡sʋîːt/

Noun

cvȋt m (Cyrillic spelling цви̑т)

  1. (Chakavian, Ikavian) Alternative form of cvijet
    • 1375, N.N., Muka svete Margarite (transcribed from Glagolitic original):
      Po travici toj zeleni
      ja ću brati cvit rumeni
      ter ću sebi venčac viti
      dokle trava vas nasiti.
      (please add an English translation of this quotation)
    • Late 15C, Džore Držić, Radmio i Ljubmir:
      Ja ću poć po svitu svudi se tukući
      Jak pčela po cvitu slatki med ištući.
    • 1501, Marko Marulić, Judita:
      Još iz dna izvita ne biše sva zora,
      ni rosa sa cvita opala, da gora
      biljaše jur zgora visoko varhami,
      a struja od mora mišaše iskrami.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1622, Ivan Gundulić, Suze sina razmetnoga:
      Kaže ropstvo, krije verigu,
      Ište zdravlje u nemoći,
      Kami u cvijeću, cvit na snigu,
      Snig na suncu, sunce u noći.
      Vjeru i ljubav tko god scijeni
      U nekrepkoj naći ženi.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1762, Matija Antun Relković, Satir iliti divji čovik:
      On već dili kom mladu ptičicu,
      komu voćku, kom cvita kiticu
      (please add an English translation of this quotation)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.