croen
Galician
Verb
croen
- inflection of croar:
- third-person plural present subjunctive
- third-person plural imperative
Spanish
Verb
croen
- inflection of croar:
- third-person plural present subjunctive
- third-person plural imperative
Welsh
Etymology
From Old Welsh groen, from Proto-Brythonic *krʉn, from Proto-Celtic *kroknom, syncope of *krokkenom (compare Cornish kroghen, Breton kroc'hen, Old Irish croiccenn), of unknown origin.[1] Perhaps ultimately from Proto-Indo-European *(s)ker- (“cut off”),[2] although this gave corwg and ysgaru.
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /kroːɨ̯n/
- (South Wales, standard, colloquial) IPA(key): /krɔi̯n/
- (South Wales, colloquial) IPA(key): /kroːn/
Audio (file) - Rhymes: -oːɨ̯n
Derived terms
- croeniog (“made of skin; thick-skinned”)
Mutation
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
croen | groen | nghroen | chroen |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- Matasović, Ranko (2009) “krok(ke)no-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 226
- Morris Jones, John (1913) A Welsh Grammar, Historical and Comparative, Oxford: Clarendon Press, § 104 iii
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.