buang
English
Alternative forms
Pronunciation
- (Singapore) IPA(key): /ˈbuːʌŋ/
Verb
buang (third-person singular simple present buangs, present participle buanging, simple past and past participle buanged)
- (Singapore, colloquial, informal) To discard or throw something out.
- 2004 March 2, Kilometric, “Singapore Birth Rate”, in googlegroups:
- The RSAF attachment in France and Australia is a very good example. If they are in Singapore, many of these RSAF wives will not bother to have babies at all. Likewise in Batam, Singapore men are known to "buang sperm" like water over there.
- 2004 October 28, Xiaxue, “Blogging TV Critic!”, in blogspot.sg:
- Being the deep-thinking intellectual I am, I sat in front of my telly, contemplating certain important issues before setting out to watch the 9 o'clock show - The Champion, starring the voluptuous Fiona Xie, no-breasted Jeanette Aw, and cute Toro Tan (I don't know Toro's surname so I anyhow buang).
- 2015 August 5, Gwee Li Sui, “SinGweesh on Wednesday”, in themiddleground.sg, archived from the original on 20 March 2016:
- Soon after, two other forms came into play: “anyhow whack” and “anyhow pong”. These two terms are an improvement because they buang the whole need to remember and name the action verb itself.
- 2015 August 9, Gwee Li Sui, “My Singlish Jubilee Wish”, in themiddleground.sg, archived from the original on 11 August 2015:
- Multicultural means what? Means that, if you buang Singlish, everyone will be left with his or her own thing. The Angmohs and Eurasians and jiak kentangs will talk in England.
Cebuano
Alternative forms
Etymology
Possibly from Proto-Malayo-Polynesian *baʀuaŋ (“bear”), whence Malay beruang. The meaning changed from "bear" to "beast" and then to its current definition, having lost its original meaning due to lack of bears in the Cebuano homeland. Compare this semantic change in Tagalog halimaw, which originally meant "panther/lion".
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbuʔaŋ/, [ˈbu.ʔʌŋ]
- Hyphenation: bu‧ang
Indonesian
Alternative forms
- boeang (pre-1947 spelling)
Etymology 1
Inherited from Malay buang, from Proto-Malayic *buaŋ.
Cognate with Minangkabau buang, Iban buai.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbu.aŋ/
- Rhymes: -aŋ
- Hyphenation: bu‧ang
Verb
buang (active membuang, passive dibuang, involuntary/perfective passive terbuang)
- (transitive) to throw away (to discard trash, garbage, or the like; to toss out; to put in the trash)
- Buang kemasan makanannya setelah kamu makan.
- Throw away the food packaging after you eat.
Conjugation
Conjugation of buang (meng-, transitive) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Root | buang | ||||
Active | Involuntary / Perfective |
Passive | Basic / Imperative |
Jussive | |
Active | membuang | terbuang | dibuang | buang | buanglah |
Locative | – | – | – | – | – |
Causative / Applicative1 | membuangkan | terbuangkan | dibuangkan | buangkan | buangkanlah |
Causative | |||||
Locative | – | – | – | – | – |
Causative / Applicative1 | memperbuangkan | terperbuangkan | diperbuangkan | perbuangkan | perbuangkanlah |
1The -kan row is either causative or applicative, with transitive roots it mostly has applicative meaning. Notes: Some of these forms do normally not exist or are rarely used in standard Indonesian. Some forms may also change meaning. |
Derived terms
Etymology 2
Borrowed from Minangkabau buang.
Pronunciation
- IPA(key): /bu.aŋ/, /buə̯ŋ/
Further reading
- “buang” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
- “membuang” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Further reading
- “buang” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Masbatenyo
Minangkabau
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbu.aŋ/
Verb
buang (active mambuang, passive dibuang)
- (transitive) to throw away (to discard trash, garbage, or the like; to toss out; to put in the trash)
Etymology 2
Probably related to Malay kumbang. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.).
Pronunciation
- IPA(key): /buə̯ŋ/
Descendants
- → Indonesian: buang
Tagalog
Alternative forms
- bouang — obsolete, Spanish-based orthography
- buwang
Etymology
Borrowed from Cebuano buang, from Proto-Central-Philippine *buʔaŋ. Compare Bikol Central bua.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /buˈʔaŋ/ [bʊˈʔaŋ]
- Rhymes: -aŋ
- Syllabification: bu‧ang
Adjective
buáng (Baybayin spelling ᜊᜓᜀᜅ᜔)
- (humorous, mildly offensive) crazy; insane; mad
- Synonyms: see Thesaurus:baliw
- 2017, Rodrigo Duterte, quoted in Philippine Daily Inquirer
- Baka nga ito si Kim Jong-un, ‘yung t*****. You know, if that guy… I do not think that he is ready but he is playing with dangerous toys, ‘yang buang na ‘yan,...
- Maybe this is Kim Jong-un, the idiot. You know, if that guy… I do not think he is ready but he is playing with dangerous toys, that crazy person
Noun
buáng (Baybayin spelling ᜊᜓᜀᜅ᜔)
- (humorous, mildly offensive) crazy person; lunatic; madman
- 2017, Rodrigo Duterte, (Please provide the book title or journal name):
- Hindi matanggap ng ego ng buwang na talo siya sa Iloilo at hindi bumalimbing mga kapartido mo sa PDP–Laban...
- That fool's ego can't accept he lost in Iloilo and your fellow party members didn't defect to the PDP-Laban
Usage notes
- As persons with mental disorders are socially stigmatized in the Philippines, this is sometimes considered mildly offensive if not taken humorously and if a mental disorder has not been diagnosed with certainty.
Further reading
- “buang”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018