brzuch

Old Polish

Alternative forms

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *břȗxo. First attested in the 14th century.

Pronunciation

  • IPA(key): (10th–15th CE) /br̝ux/
  • IPA(key): (15th CE) /br̝ux/

Noun

brzuch n

  1. abdomen, belly, stomach
    Synonym: żywot
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 30, 11:
      Zamøcylo se iest w gnewe oko moie, dusza moia y brzuch moy (conturbatus est in ira oculus meus, anima mea et venter meus)
      [Zamąciło sie jest w gniewie oko moje, dusza moja i brzuch moj (conturbatus est in ira oculus meus, anima mea et venter meus)]
  2. stomach; uterus
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 70, 7:
      Z brzucha maczerze moiey ty ies zasczitcza moy (de ventre matris meae tu es protector meus)
      [Z brzucha macierze mojej ty jeś zaszczytca moj (de ventre matris meae tu es protector meus)]

Descendants

  • Polish: brzuch

Further reading

Polish

brzuch

Etymology

Inherited from Old Polish brzuch.

Pronunciation

  • IPA(key): /bʐux/
  • (file)
  • (file)
  • Rhymes: -ux
  • Syllabification: brzuch

Noun

brzuch m inan (diminutive brzuszek, augmentative brzuszysko)

  1. belly, abdomen
    Synonyms: bandzioch, bebech, wancioch, wancioł, żołądek

Declension

Derived terms

adjectives
nouns
verbs
verbs

Further reading

  • brzuch in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • brzuch in Polish dictionaries at PWN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.