broca

Catalan

Pronunciation

Etymology 1

Inherited from Vulgar Latin brocca, from broccus (having projecting teeth).

Noun

broca f (plural broques)

  1. honing steel
  2. twist drill, drill bit
  3. square tack
Derived terms
  • embrocar
Descendants
  • Portuguese: broca

Further reading

Verb

broca

  1. inflection of brocar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Galician

Etymology

Attested since the 14th century (the derivative abrocamento since circa 1300). Ultimately from Latin broccus (having protruding teeth). Cognate with Portuguese broca, Spanish broca, Catalan broca, French broche. Doublet of broche, from French. Josep Coromines considered that the Spanish form, attested in Aragon since circa 1350, derived from Catalan (the inherited form would be *brueca)[1] but this proposal is superfluous for Galician or Portuguese.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈbɾɔka̝/

Noun

broca f (plural brocas)

  1. (archaic) brooch
    Synonym: broche
  2. (archaic) stud (protruding knob)
    • c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 296:
      Despoys d'esto enbraçou hũ escudo blanco cõmo a neue, et todo orellado de rrubes et de esmeraldas fremosas et claras et de grã preçio mays a broca era de ouro fino et cõ aljofres et ourofreses et cõ pedras preçiosas.
      (please add an English translation of this quotation)
  3. drill bit
  4. (molluscs) piddock (Pholas dactylus)
    Synonym: folada
  5. (molluscs) shipworm (Teredo navalis)
  6. woodworm
    Synonym: couza
  7. metallic protruding part used for guiding the key into the keyhole
    Synonym: espigo

Derived terms

Adjective

broca

  1. feminine singular of broco

References

  • broca” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • broca” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • broca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • broca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • broca” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “broca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

Pronunciation

  • Rhymes: -ɔkɐ
  • IPA(key): /ˈbɾɔ.kɐ/

Etymology 1

Borrowed Catalan broca, from Latin broccus. Doublet of broche.

Noun

broca f (plural brocas)

  1. drill
  2. bit, drill bit
  3. borer, auger

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

broca

  1. inflection of brocar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish

Etymology

From Catalan broca.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈbɾoka/ [ˈbɾo.ka]
  • (Peruvian)
    Audio:(file)
  • Rhymes: -oka
  • Syllabification: bro‧ca

Noun

broca f (plural brocas)

  1. drill bit

References

  1. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “broca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.