biancu
Corsican
Etymology
From Early Medieval Latin blancus. Compare Italian bianco.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈbjãnku]
- Hyphenation: bian‧cu
Synonyms
- (white): albu
Derived terms
Descendants
- Gallurese: biancu
References
- “biancu” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
Gallurese
Etymology
From Corsican biancu, from Early Medieval Latin blancus.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbjanku/
Derived terms
- biancareddu
- bianchesa
- bianchisginu
- bianculinu
- biancàccio
- sbiancà
Related terms
- biancali
- biancheria
- biancori
- biancura
References
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sardinian
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbjanku/
Adjective
biancu (feminine singular bianca, masculine plural biancos, feminine plural biancas)
- (Logudorese) white
- Synonym: albu
biancu (feminine singular bianca, masculine plural biancos, feminine plural biancas)
- (Campidanese) white
- Synonym: albu
Derived terms
Logudorese
- biancatzu
- biancheddu
- bianchesa
- bianchinu
- biancolinu
- biancore
- biancura
- biancùmene
Campidanese
- biancatzu
- biancheddu
- biancheria
- bianchittu
- bianchixeddu
- bianchixinu
- biancori
- bianculinu
- biancura
- biancàcciu
References
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sassarese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbjanku/
Adjective
biancu (feminine singular bianca, masculine and feminine plural bianchi)
- white (having a white colour)
- 1866 [1770s], Antonio Martini, chapter V, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew], London, translation of Il santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 36, page 16:
- Nè pa lu to’ cabbu hai a giurà, palchì no poi fà un pelu biancu, o nieddu.
- [Né pa’ lu to’ cabbu hai a giurà, parchì no poi fà un peru biancu, o nieddu.]
- And you will not swear by your head, for you cannot make even one hair white or black.
- c. 19th century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese [Popular songs in Sassarese dialect], volume 2 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 64, page 158:
- Sia lu me’ colpu viltiddu
D’un sumbreri pampanuddu
Mezzu biancu e mezzu nieddu
Mannu cant’un caniltreddu- [Sia lu me’ cóipu visthiddu
D’un sumbreri pampanuddu
Mezzu biancu e mezzu nieddu
Mannu cant’un canisthreddu] - May my body be clothed with a fancy hat, half white and half black, as big as a basket
- [Sia lu me’ cóipu visthiddu
- 1957, Salvator Ruju, “Don Paschuari nósthru si lamènta [Our Don Pasquale complains]”, in Sassari véccia e nóba [Old and new Sassari]; republished as Caterina Ruju, editor, Sassari véccia e nóba, Nuoro: Ilisso edizioni, 2001, →ISBN, page 194:
- La mòscha virinòsa,
la ruia, la bïanca e la nïédda,
è trabanèndi finza lu zaibéddu,
di tant’iscillaradi.- The venomous fly, the red [one], the white [one], and the black [one], is penetrating even in the brain of many wicked ones.
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Femmina [Woman]”, in La poesia di l'althri (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 21:
- l’arecci bianca a punta più no timu
- I no longer fear the white, pointy ear
Noun
biancu m (plural bianchi)
Related terms
- biancaria
- bianchittu
- bianchèzia
- biancori
- biancumu
References
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sicilian
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.