alleluja
Italian
Polish
Alternative forms
- allelujach, halelujah, hallelujah (Middle Polish)
Etymology
Learned borrowing from Latin allēlūia,[1] from Hebrew הללויה.[2] First attested in 1522.[3]
Pronunciation
- IPA(key): /al.lɛˈlu.ja/
Audio (file) - Rhymes: -uja
- Syllabification: al‧le‧lu‧ja
Noun
alleluja n (indeclinable)
- (Christianity, music) hallelujah (song of praise to God)
- radosne alleluja ― joyous hallelujah
- słynne alleluja ― famous hallelujah
- uroczyste alleluja ― ceremonial/solemn hallelujah
- wielkanocne alleluja ― Easter hallelujah
- śpiew alleluja ― singing a hallelujah
- śpiewać/zaśpiewać alleluja ― to sing a hallelujah
- (Middle Polish, now only in set phrases, Christianity) Easter
- Synonym: Wielkanoc
- Wesołego alleluja! ― (Have a) happy Easter!
References
- Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “alleluja”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
- Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “alleluja”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “alleluja”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
Further reading
- alleluja in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- alleluja in Polish dictionaries at PWN
- Krystyna Siekierska (23.06.2009) “ALLELUJA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “alleluja”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “alleluja”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “aleluja”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 23
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.