abee

Scots

Alternative forms

Etymology

Perhaps a combination of let be and let alone, to give let a-be.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /əˈbiː/

Verb

abee

  1. leave undisturbed, let alone, let be.

Adverb

abee

  1. not to mention, much more, far less.

References

  1. Lesley Brown, editor-in-chief, William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002), “abee”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford, New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 3.

Swahili

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Arabic لَبَّيْكَ (labbayka).

Pronunciation

  • (file)

Interjection

abee!

  1. answer given in response to being called
    Synonyms: labeka, naam
    1. at your service
    2. yes sir, yes madam

Usage notes

This word is only used by women.

References

  • Eastman, Carol M. (1983) “Exclamations in Standard Swahili as Cultural Communication”, in Journal of African Languages and Linguistics, volume 5, number 2, →DOI, page 162 of 157-180:
    When someone wants you to do something for him or her you may indicate willingness by saying labeka! or abee! Abee! is more general and has the sense of 'at your service'. Labeka! is the response used when a superior calls on you. It is a response often associated with women only - particularly as a polite response made by a woman who hears her name called.
  • Almasi, Oswald, Fallon, Michael David, Nazish, Pardhan Wared (2014) Swahili Grammar for Introductory and Intermediate Levels, Lanham • New York • Oxford: University Press of America, →ISBN, page 371:Bee! – Response used by females when someone is calling them.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.