Slaven
Serbo-Croatian
Alternative forms
Etymology
Ultimately from Proto-Slavic *slověninъ, but, unlike the alternative forms, not directly inherited. The -a- vowel in the first syllable apparently derives from Russian Church Slavonic or Russian славяни́н (slavjanín), perhaps with influence from slȁva by folk etymology.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /slǎʋeːn/
- Hyphenation: Sla‧ven
Proper noun
Slàvēn m (Cyrillic spelling Сла̀ве̄н)
Usage notes
Until the 18th century, the form of this word with -o- in the first syllable was almost universal throughout the Serbo-Croatian-speaking area (with varying reflexes of yat). The form with -a- seems to have originated in Slavonic-Serbian and spread under the influence of Pan-Slavism during the 19th century. By the 20th century, the form with -a- became the most common form in Croatia and all but disappeared from Serbia, effectively reversing the early 19th-century distribution of the two forms.
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | Slàvēn | Slavéni |
genitive | Slavéna | Slavena |
dative | Slavenu | Slavenima |
accusative | Slavena | Slavene |
vocative | Slavenu | Slaveni |
locative | Slavenu | Slavenima |
instrumental | Slavenom | Slavenima |
References
-
- Skok, Petar (1971–1974) “Slaven”, in Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika [Etymological Dictionary of the Croatian or Serbian Language] (in Serbo-Croatian), volumes 1–4 (A – Ž), Zagreb: JAZU