< Reconstruction:Proto-Slavic

Reconstruction:Proto-Slavic/paxati

This Proto-Slavic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Slavic

Etymology 1

Unclear. Per Vasmer, probably onomatopoeic. Alternatively, related to Old Norse fǫnn (snowdrift) (< *fazn-), Old High German fesa (chaff) and perhaps Tocharian B pīsäl (chaff) via a tentative Proto-Indo-European root *pes- (~ to blow).

Verb

*paxati

  1. to sweep
Inflection
Descendants
  • East Slavic:
  • South Slavic:
    • Old Church Slavonic:
      Cyrillic: пахати (paxati, to wave, to agitate)
      Glagolitic: [Term?]
    • Bulgarian: па́хам (páham, to sweep, to clean) (dialectal)
    • Macedonian: пае (pae, to dry, to air) (?)
    • Serbo-Croatian:
      Cyrillic script: па̏хати (to dust, to blow off), 1sg. па̏ха̄м; па́хати (to dust, to blow off; to stink), 1sg. па̑ше̄м
      Latin: pȁxati (to dust, to blow off), 1sg. pȁxām; páxati (to dust, to blow off; to stink), 1sg. pȃšēm
    • Slovene: páhati (to dust, to brush off) (tonal orthography), 1sg. pȃham (tonal orthography)
  • West Slavic:
    • Sorbian:
      • Upper Sorbian: pachać (to emit smoke, to smoke)
      • Lower Sorbian: pachaś (to brush away)

References

  • Derksen, Rick (2008) “*paxati I”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, →ISSN, page 389
  • Vasmer, Max (1964–1973) “паха́ть”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
  • Adams, Douglas Q. (2013) “pīsäl”, in A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, →ISBN, page 417

Etymology 2

Unclear. Derksen suggests a vaguely possible relationship with *pasti (to pasture), but notes that the accentual properties of the root don't match. Chernykh suggests the same relationship. Vasmer conjectures a relationship with Latin pāla (shovel, spade), possibly < *pastlā, pastinum (hoe for digging and loosening a vineyard), and/or with Ossetian фадын (fadyn, to split), Old Armenian հատանեմ (hatanem, to cut off, to cut into pieces), հատու (hatu, piercing, sharp). Vasmer also notes that a relationship with *paxati (to sweep) is conceivable by taking into account the nature of the Russian plow, whose blade sweeps the soil aside.

Verb

*pāxàti

  1. to plow? to perform? to herd cattle? to dig?
Inflection
Descendants
  • East Slavic:
  • South Slavic:
    • Bulgarian: dialectal па́хам (páham, to plow and sow)
  • West Slavic:
    • Czech: páchat (to do, to make, (dialectal) to herd cattle)
    • Old Polish: pachać (to dig, to cause harm)
    • Slovak: páchať (to accomplish, to perform)

References

  • The template Template:R:ru:Chernykh does not use the parameter(s):
    page=14
    vol=2
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    Chernykh, P. Ja. (1993) “паха́ть”, in Историко-этимологический словарь русского языка [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), 3rd edition, Moscow: Russian Lang., →ISBN
  • Derksen, Rick (2008) “*pāxàti II”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, →ISSN, page 389
  • Vasmer, Max (1964–1973) “паха́ть”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.