< Reconstruction:Proto-Germanic
Reconstruction:Proto-Germanic/burdą
Proto-Germanic
Etymology
Of uncertain origin; possibly from earlier *brezdą ~ *burzdnaz (“edge, board”) (whence also Old High German borto, Faroese breddi), from Proto-Indo-European *bʰérsdʰ-ō ~ *bʰr̥sdʰ-nés, from *bʰers- (“tip, edge”) + *-dʰh₁eti (compare Sanskrit: भृस्ति (bhṛstí, “tip, edge”)).[1] Alternatively perhaps from Proto-Indo-European *bʰerHdʰ-,[2] from *bʰerH- (“to strike, pierce; to work with sharp tools”) + *-dʰh₁eti. Possible cognate with Proto-Slavic *bьrdo (“comb, reed”).[3] Or, compare instead Lithuanian bartà (“board”).[2] Note that all of these explanations require the e-grade byform *bredą to be back-formed, when a root *bred- would otherwise be the simplest explanation.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbur.ðɑ̃/
Inflection
neuter a-stemDeclension of *burdą (neuter a-stem) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | *burdą | *burdō | |
vocative | *burdą | *burdō | |
accusative | *burdą | *burdō | |
genitive | *burdas, *burdis | *burdǫ̂ | |
dative | *burdai | *burdamaz | |
instrumental | *burdō | *burdamiz |
Related terms
Descendants
- Proto-West Germanic: *bord
- Old Norse: borð
- Gothic: *𐌱𐌰𐌿𐍂𐌳 (*baurd)
- → Proto-Finnic: *pordas, *purci, *purdëh (see there for further descendants)
References
- Kroonen, Guus (2011) The Proto-Germanic n-stems: A study in diachronic morphophonology, Amsterdam, New York: Rodopi, →ISBN, pages 150-151
- Orel, Vladimir (2003) “*ƀurđan”, in A Handbook of Germanic Etymology, Leiden: Brill, →ISBN, page 63
- Trubachyov, Oleg, editor (1976), “*bьrdо”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 3 (*bratrьcь – *cьrky), Moscow: Nauka, page 164
- Kroonen, Guus (2013) “*barzda-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 86
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.